In danish about Quran
Jeg har fået nedenstående side som tegen til Dansk Koranen. Here skriver jeg sidens mening på dansk fra Bogen. Samtidlig ønsker jeg at alle dansker (dansk sprøede) skafer sig en bind af Koranen og læse den. Ayah 156 og 157 taler tydelig til dansk sprøgede om dette. Jeg har fået denne kære side (Side 184 Ayah 152-157 i Danske Koranen) to gange. En gang natten før der var tale om den i TV2 Gomoran og to gange idag hvor jeg har selv købt det.
Jeg ønsker især religiouse dansker at læse Koranen. Når man mod siger noget som en religious meneske skal man for det minste sætter sig i hvad man mod siger. Dette er ikke altid mulig for mig selv under disse iraners torture men at læse en Bog er ikke så sværret opgave for en religious dansker. Med dette taler jeg både til Folke kirke, de Katolske dansker, Jøderne og andre minoriteter såvel som danske politiker hvor bygger deres politic på et eller andet ism.
Page 149, Ayah 152-157, Surah 6 Anam (The Cattle)
152. Sig: Kom og jeg vil forelæse jer, hvad jeres Herre har forbudt jer: I må ikke seætte nogen (eller noget) ved siden af (Ham), og (I skal vise) forældrene godhed, og dræb ikke jers børn på grund af fattigdom, Vi sørger for jer og for dem, og gå ikke nær til skændighederne, de være sig åbenlyse eller skjulte, og dræb ikke det liv, som Allah har gjort ukrænkeligt, medmindre der sker med rette. Dette pålæger Han jer, for at I må være forstandige.
153. Og kom ikke nær til den forældreløses ejendom, undtagen på bedste måde, indtil de når deres modenhed, og giv fuldt mål og fuld vægt med retfærdighed. Vi har ikke bebyrdet nogen, undtagen efter evne. Når I taler, så tal ret, selvom det også er mod en slægtning, og opfyld pagten med Allah. Dette pålægger Han jer, for at I må tænke jer om.
154. Og dette er min vej, den rette, følg da den. Og følg ikke (andre) veje, for at I ikke må blive ført bort fra Hans vej. Dette pålægger Han jer, for at I må være retfærdige.
155. Og Vi gav også Moses Bogen som en fuldendelse godt, og som en klarlæggelse af alle ting og en retledning og barmhjertighed, for at de måtte tro på mødet med deres Herre.
156. Og denne (Quran) er en bog, som Vi har åbenbaret, fuld af velsignelse. Følg den derfor og være retfærdige, for at der må vises jer barmhjertighed.
157. Så at I ikke skal sige: Bogen er kun åbenbaret til to folk før os, og vi havde visselig intet kendskab til deres læsning,
158. (Og så at) I heller ikke skal sige: Hvis bogen var blevet åbenbaret os, så ville vi visselig være bedre retledet end disse. Men der er allerede kommet til jer et klaret bevis fra jeres Herre og retledning og barmhjertighed. Hvem er der uretfærdigere end de, der forkaster Allahs tegn og vender sig fra dem? Vi vil belønne dem, der vender sig fra vore tegn, med en hård straf, fordi de vendte sig bort.
Heremed jeg taker oversateren A. S. Madsen for hans insats. Jeg har ikke læst hele hans Koran og kan ikke beskrive dens stærke og svage sider. Men der er et ord som jeg uening med ham om. Den er ord Zalin i Surah 1 Al-FATIHAH Ayah 7 som er oversat som De som ikke er faret vild.Zalin er de folk der gør GUD sur og nogen gang så meget som Han reager over ders mørke med at vis det med mørk himlen, Lyn eller Storm eller Orkan. Zalin og Zalemin er rigtig onde mennesker og er ret skadelige. GUD skader ikke Danmark for 8 milljard danske kroner kun fordi noget har faret vild. Jeg har selv havde en del sur miner fra Zalem menesker og så meget som på nuværende tidspundt ønsker jeg ikke GUD andet for Danmark end Hans hårdeste hævener.
Som en forbedring til Den Danske Koranen forslår jeg at feremstille den på samme måde som Quran Al-Karim med samme side opstilling på den arabiske tekst. Der kan være sådan at på en side være kun arabisk og på side overfor den danske oversatelse. Jeg har en persisk Koran med samme opstilling og er ret tilfereds. Hvis den arabiske tekst være sådan som den ægte Quran være skrvet med sort og letlæslig gørelser med andre farve er meget bedre. På den måde den ægte Quran bebevaret for evigt.
Desværre jeg har ikke dansk stave kontrol så undskylder jeg hvis der var stave feji.
Med Allah den Nådiges den Barmhjertiges Navn
Seyed
Mohammad Ali Mearaji
http://www.seyed.com
26 Oktober 2001